Psychanalyse

Psychanalyse et transferts culturels

Beckett avec la psychanalyse

13 déc 2017 à 21h

Avec Jean-Michel Rabaté, Daniel Gunn et Diana Kamienny

Beckett a été accueilli par la langue française et aussi par la psychanalyse. Des auteurs hispanophones ont suivi le même parcours. L'Amérique latine a produit des écrivains qui ont évolué ou évoluent dans la langue française. Sont-ils pour autant comparables ? Que nous apprend Beckett dans son propre rapport à la langue ?

“Relire Beckett à travers la psychanalyse, c’est retracer à la fois plusieurs aventures intellectuelles du siècle dernier, aventures qui auront tissé finement les liens entre production textuelle et production psychique, depuis la psychanalyse que Beckett effectua avec Bion à Londres, en passant par sa rencontre avec Jung qui lui fournit une clef pour son œuvre, jusqu’aux rapports personnels multiples avec des psychanalystes parisiens comme Lacan et Anzieu. Mon but sera donc de démontrer l’impact de la psychanalyse sur le travail de Beckett, dont la connaissance de la théorie freudienne et post-freudienne est confirmée par les notes conservées à la bibliothèque de Trinity College à Dublin, et aussi de suggérer tout ce que la psychanalyse peut avoir à gagner d’une fréquentation de ses textes”. Jean-Michel Rabaté

 

♦ Jean-Michel Rabaté est Professeur de littérature anglaise à l’université de Pennsylvanie (Philadelphie), mais également l'un des responsables du Journal of Modern Literature, co-fondateur de Slought Foundation et membre de l’American Academy of Arts and Sciences. Il est l’auteur de 25 livres et de 15 recueils d’essais. Ses dernières publications comprennent Introduction to Literature and Psychoanalysis, 2014, le recueil 1922: Literature, culture, politics, 2014, Think, Pig! Beckett at the limit of the Human, 2016, The Pathos of Distance, 2016, et Les Guerres de Derrida, 2016. A paraître en 2018, les livres Rust et Kafka L.O.L. ainsi que les recueils After Derrida et New Beckett.

♦ Daniel Gunn, Professeur de littérature comparée à l’American University in Paris, auteur de nombreux romans (Almost You, 1994, Woolgathering, 2002, Body Language, 2005, The Emperor of Ice-Cream, 2014), est responsable de la série des Cahiers sur les questions de la traduction littéraire et l’un des responsables principaux de la publication des Lettres de Samuel Beckett récemment publiées en quatre volumes par Cambridge University Press.

 

♦ Cycle organisé par Diana Kamienny, psychanalyste et psychiatre. Elle publie des articles sur les liens entre la langue et la psychanalyse, la mélancolie et la psychose.